Контакты

Розеттский камень, или как расшифровали древнеегипетские иероглифы. Таинственный розеттский камень Основные характеристики розеттской плиты

Как наполеоновские войны повлияли на развитие египтологии и была разгадана одна из самых важных загадок древней истории, читайте в рубрике «История науки».

27 сентября 1822 года считается датой рождения науки, которую впоследствии назвали египтологией. В этот день в Париже Жан-Франсуа Шампольон - молодой профессор и член-корреспондент Академии надписей и изящной словесности (тогдашнее ученое собрание, объединявшее гуманитариев, занимающихся историей, археологией и языкознанием) сделал в академии доклад, в котором заявил о том, что ему удалось прочитать иероглифы, выбитые на знаменитом Розеттском камне.

Египтолог окончательно понял, как устроены египетские иероглифы, всего неделей раньше, 14 сентября. Утром того дня он получил от приятеля письмо с изображением иероглифической надписи, найденной в Абу-Симбеле. Сопоставив то, что ему удалось выяснить о надписях, выбитых на Розеттском камне, он понял, что иероглифы можно читать. И главное, что понял, как.

Розеттский камень

Hans Hillewaert/Wikimedia Commons

Напомним, что Розетский камень представляет собой монолитную плиту из черного базальта, на которой египетские жрецы выбили три идентичных по смыслу текста, но разными письменами – один был древнегреческим, два других написаны иероглифическим письмом и так называемым демотическим, - упрощенным вариантом иероглифического письма. Плиту случайно нашли близ городка Розетта (ныне Рашид) солдаты Наполеона во время Египетского похода в 1799 году. И если демотическое письмо еще можно было когда-нибудь расшифровать, то насчет иероглифического текста такой надежды ни у кого не было – считалось, что египетские иероглифы есть знаки-символы, смысл которых давно утерян и, стало быть, их нельзя будет прочитать никогда.

Шампольон считал иначе. С раннего детства он проявлял экстраординарные способности к языкам, а поскольку старший брат его, Жак-Жозеф, увлекался историей древнего Египта и его письменностью, это увлечение перешло и к младшему брату.

Портрет Шампольона работы Леона Конье

О находке Розетского камня Жан-Франсуа узнал тогда же, когда он был обнаружен. Как ученый вспоминал, он прочитал о находке в журнале еще в девятилетнем возрасте. И уже тогда, услышав, что расшифровка его иероглифов невозможна, во всеуслышание объявил в школе, что обязательно прочтет их. По-настоящему же заниматься артефактом он начал лет на десять позже – во всяком случае, именно тогда он начинает обсуждать Розетский камень в переписке с братом.

Начало взрослой жизни Шампольона протекало довольно бурно, поскольку это было время наполеоновских войн и последующей Реставрации. Шампольон был, как и его брат, убежденным бонапартистом, поэтому испытал и успехи, и лишения – после свержения Бонапарта его лишили профессорской должности и сослали в Гренобль без средств к существованию. Однако, что бы с ним ни случалось, Жан-Франсуа всегда было поглощен изучением египетских иероглифов.

Первое, что удалось выяснить в ходе анализа надписей на Розетском камне, это то, что некоторые знаки демотического письма напоминают символы коптского алфавита. Затем он доказал, что эти совпадения не случайны. Однако иероглифы еще долго время не поддавались исследователю. Сначала он ошибочно полагал, что они обозначают слова, а не буквы, но это был путь в тупик. Впоследствии Шампольон понял, что египетское иероглифическое письмо есть смесь знаков-символов и знаков-букв.

14 сентября, когда Шампольон сделал свое открытие, он увидел в присланных ему зарисовках иероглифы в картуше, то есть обведенные продолговатым контуром с горизонтальной чертой внизу. А картушем в Древнем Египте, как это было уже установлено, египтяне обводили имя фараона.

Картуш в храме Гора (Эдфу). Внутри картуша - имя «Клеопатра»

Ad Meskens/Wikimedia Commons

Первым Шампольон вычислил имя фараона Рамзеса. Слово в картуше начиналось изображением сСолнца, которое он счел буквой «р», поскольку по-коптски слово «солнце» звучит как «рэ». Кончалось слово изображением, расшифрованным ранее и отображающим звук mms. Исследователь вспомнил о надписи и в другом картуше, розеттском. Начав рассматривать его, Шампольон увидел, что иероглиф mms там находится тоже в конце слова, а начиналось оно с неразгаданного изображения ибиса. Но ибис по-коптски звучит как «тот». И это значит, что имя фараона здесь Тутмос.

За краткое время, остававшееся до доклада в Академии надписей, Шампольон успел проанализировать и остальные иероглифы Розетского камня, благо он знал чуть их ли не наизусть. В конечном итоге он установил, что большинство иероглифов в большей части состоят из почти алфавитных знаков.

Последующие годы Шампольон как мог, старался прочесть все имеющиеся древнеегипетские надписи. В поисках новых иероглифических текстов он посетил Италию, где, в частности, обнаружил в одной из коллекций надпись, подобную Розетской – с греческим, демотическим и иероглифическим текстами. В этой надписи он смог прочесть два имени – Клеопатры и Цезариона, ее сына от Юлия Цезаря.

Он стал без преуеличения знаменитостью, везде его встречали с почетом, улица в родном городе Шампольона Фижаке была переименована в его честь. У него было все – кроме здоровья. В сорокалетнем возрасте знаменитый исследователь скончался от целого букета болезней.

Розеттский камень.

В августе 1799 г. во время земляных работ вблизи города Розетта (ныне Рашид), к востоку от Александрии, офицер наполеоновской армии заметил плиту чёрного базальта, покрытую письменами. Его начальник, генерал Мену, приказал отправить камень в Александрию и показать учёным, сопровождавшим экспедицию. На камне было высечено три текста, расположенные один под другим: первый сверху выполнен иероглифами, второй (похожий на арабские письмена) - демотическим письмом, третий написан по-гречески. Последний представлял собой копию указа мемфисских жрецов в честь коронования фараона Птолемея V Епифана (205-180 гг. до н. э.), датированную 196 г. до н. э. Справедливо предположив, что перед ними три варианта одного и того же текста, исследователи поняли, что у них оказался ключ к разгадке иероглифического письма. С текстов сняли несколько копий.

Весть о находке быстро облетела Европу и подогрела азарт исследователей: каждый учёный хотел раньше других расшифровать таинственные письмена. Но первым, кому удалось их прочитать, был французский египтолог Жан Франсуа Шампольон (1790-1832). Он составил полный список иероглифов и их греческих эквивалентов, создав тем самым основу для перевода всех египетских иероглифических текстов.

Чтобы расшифровать текст, следовало ответить на вопрос, что обозначает каждый знак - какое-либо понятие или отдельный звук? И вот 14 сентября 1822 г. Шампольона осенила догадка: древнеегипетская письменность одновременно и идеографическая, когда знаки используются для обозначения слов, и фонетическая. В таком случае иероглиф соответствует букве в имени собственном. А имена, судя по греческому переводу, были в тексте! Их оказалось ровно столько же, сколько и групп иероглифов, заключённых в картушах - овальных рамках. И вот, сравнивая имена из греческого текста с именами в картушах, написанных иероглифами, Шампольон разгадал этот сложный ребус.


С помощью розеттских надписей и списков с других памятников учёному удалось прочесть такие имена, как Александр, Клеопатра, Август, Нерон... Пользуясь ими как ключом, Шампольон сумел определить главные буквы египетского алфавита. Затем, отталкиваясь от имён Птолемеев и римских императоров, он продолжал устанавливать имена египетских фараонов из династий Рамсесов и Тутмосов, постепенно накапливая число известных ему иероглифических знаков, и, наконец, смог прочитать их все. Постепенно, работая со всё более длинными текстами, Шампольон овладел древнеегипетским языком.

Труд французского учёного получил признание. Жан Франсуа Шампольон был назначен хранителем египетских коллекций Аувра, а в 182 7 г. осуществилась его давняя мечта - ему поручили возглавить научную экспедицию в Египет. Отправившись туда в 1828 г., Шампольон провёл там 15 месяцев, тщательно обследовав долину Нила от Александрии до Асуана, и в итоге с гордостью написал: «Наш алфавит оказался правильным и вполне пригодным для... расшифровки надписей на стенах любых храмов, дворцов и гробниц эпохи фараонов».

Которое представляет собой сокращённую скоропись эпохи позднего Египта, и одной на древнегреческом языке . Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трёх текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов. С 1802 года Розеттский камень хранится в Британском музее (инвентарный номер EA 24).

Текст камня представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 году до н. э. египетские жрецы адресовали Птолемею V Епифану , монарху из династии Птолемеев . Начало текста: «Новому царю, получившему царство от отца»… В эллинистический период многие подобные документы в пределах греческой ойкумены распространялись в виде би- или трилингвистических текстов, что и сослужило впоследствии добрую службу лингвистам.

В середине XIX века камню был присвоен инвентарный номер «EA 24», где «EA» - сокращение от англ. «Egyptian Antiquities».

По данным музея, розеттский камень является наиболее посещаемым одиночным объектом, и в течение нескольких десятилетий открытки с его изображением были самыми продаваемыми.

Исходная стела

Камень является фрагментом большой стелы. При последующих поисках никаких дополнительных фрагментов не было найдено. Из-за повреждений ни один из трёх текстов не является абсолютно полным. Греческий текст содержит 54 строки, из которых первые 27 сохранились в полном объёме, а остальные частично утрачены в связи с диагональным отколом в правом нижнем углу камня. Демотический текст сохранился лучше остальных: это 32 строки, из которых у 14 первых слегка повреждена правая сторона. Иероглифический текст пострадал больше всего. Сохранились только последние 14 строк иероглифического текста, все они отколоты на правой стороне, 12 - на левой. Полная длина иероглифического текста и общий размер первоначальной стелы, фрагментом которой является розеттский камень, может быть оценена на основе сопоставления со стелами, которые сохранились. Из сравнений можно предположить, что дополнительные 14 или 15 строк иероглифических надписей, отсутствующих в верхней части розеттского камня, составляли ещё 30 сантиметров. В дополнение к надписи, вероятно, была сцена, изображающая царя, представленного богам, увенчанная крылатым диском. Первоначальная высота стелы была, вероятно, около 149 сантиметров.

Толкование текстов

До открытия розеттского камня и его последующей расшифровки у лингвистов не было понимания древнего египетского языка и письменности. В поздний период правления фараонов использование иероглифического письма становится все более специализированным; в IV веке нашей эры немногие египтяне были способны читать иероглифы. Использование иероглифов для монументальных надписей прекратилось после закрытия всех нехристианских храмов в 391 году по приказу римского императора Феодосия I ; последняя известная надпись, найденная в Филе, датируется 24 августа 396 года.

Расшифровкой египетских текстов на камне параллельно занимались французский востоковед Сильвестр де Саси , шведский дипломат Давид Окерблад , английский учёный Томас Юнг и французский исследователь

Розеттский камень представляет собой достаточно большую плиту базальта. Это один из наиболее древних артефактов, который совершенно случайно попал в руки ученых. Глыба весит больше тонны, а на поверхности камня имеется длинная надпись на разных языках.

Одна выполнена на древнегреческом языке, который был уже хорошо известен к тому времени, когда началось исследование этой удивительной находки. Две другие надписи пришлось долгое время расшифровывать, так как язык этих письмен не был понятен ученым.

Что это за камень? История

Базальтовая плита попала в руки талантливых французских ученых во времена Наполеона. Египетские специалисты хорошо знали греческий язык, поэтому без всякого труда справились с чтением самой нижней надписи. Она как раз была сделана на древнегреческом.

Однако две другие представляли собой полотна из иероглифов. И эти знаки были незнакомы ученым. Никто не сумел разгадать тайну иероглифов сразу, несмотря на обширные знания письменности разных народов. Как потом оказалось, секрет иероглифов был утерян еще больше тысячелетия назад.

Физические особенности

Артефакт представляет собой большой камень из гранита черного цвета. Сейчас известно, что по химическим свойствам это гранодиорит. Высота составляет 114 см, толщина – 27 см, и ширина – 72 см. Впереди камень отлично полирован, на этой поверхности и нанесены надписи. Обратная сторона обработана грубо.

Текст камня


Любопытно, что некоторые ученые уже тогда выдвинули абсолютно верную гипотезу, что все три надписи могут иметь единый смысл, то есть представлять перевод одного и того же текста. Удивительно, но это предположение как раз оказалось верным. А выдвинули его по предельно простой причине: исследователи обратили внимание, что определенные фрагменты совпадают по размеру.

Как потом выяснилось, первая надпись была выполнена древнейшими египетскими иероглифами. Именно их использовали египетские жрецы. А вот вторая надпись уже является образцом скорописи. В Египте данный вид письменности был достаточно широко распространен как раз при расцвете империи.

Британский музей

В данный момент знаменитый розеттский камень находится в экспозиции Британского музея. На нем даже выполнены особые надписи, которые свидетельствуют о том, что камень является военным трофеем, принадлежит Британии по праву. Известно, что в музее именно этот камень наиболее популярен, а открытки с ним моментально распродаются.

Путешествия камня

Нашли знаменитый камень на территории Египта, но потом он много путешествовал по земному шару. Из Египта он был отправлен в Каир. Затем ценность перешла в руки англичан в роли военного трофея. Длительное время, уже в последние годы, камень пытаются вернуть в Египет, но это не удается сделать.

Заслуги Янга и Шампольона

К сожалению, сравнивать фрагменты текстов было не так просто, поскольку плита досталась ученым с отколотыми кусками. В результате и фрагменты текстов были утрачены. Однако талантливые специалисты все-таки сумели справиться с непростой задачей.

Первым сумел продвинуться вперед Янг, который занялся расшифровкой знаков, за которыми скрывались имена египетских царей. Но действительно огромная заслуга принадлежит французскому ученому Шампольону. Он стал составителем словаря древнего египетского языка, восстановил его грамматику. В результате иероглифы были полностью расшифрованы.

Любопытные факты


Интересно, что камень вызывает большой ажиотаж. Например, именно его название становится основой для групп, исполняющих рок, для их композиций. Лингвисты объединились в одну международную команду, взяв себе название Розетта. Имеется и специальное программное обеспечение, названное в честь артефакта, которое оказывает помощь в усвоении иностранных языков.

Вот так случайная находка может приоткрыть завесу тайны, предоставить ключ к понимаю древнейшего языка великой цивилизации.

Египтология, зародившаяся в восемнадцатом столетии, вначале основывалась на напыщенности именитых ученых и оригинальных, но ничем не подтвержденных теориях молодых исследователей. Египет, иероглифы которого не поддавались расшифровке, манил и пугал своей таинственностью. По-настоящему египтология начала развиваться только после того, как в руки ученых попал ключ,

Розеттский камень исследовали многие ученые. Первым расшифровал надписи камня французский востоковед де Саси, а продолжил его работу шведский ученый Окерблад. Труднее всего было прочесть иероглифическую часть надписи, поскольку секрет такого письма был утерян еще в древнеримские времена. Начал расшифровку иероглифов англичанин Янг, но добиться полного успеха удалось французу Шампольону. Он доказал, что иероглифическая система в основном состоит из фонетических и буквенных знаков. В течение своей недолгой жизни этот ученый успел составить обширный словарь древнеегипетского языка и сформировать его грамматические правила. Таким образом, роль Розеттского камня в развитии египтологии оказалась поистине неоценима.

Понравилась статья? Поделитесь ей