Контакты

Чингизхан - самурай из клана минамото. Великолепная сотня

МИНАМОТО ЕРИТОМО

(? - после 1185)

Первый японский диктатор с титулом сёгун (великий полководец). Глава клана Минамото.

В XII веке в Японии не прекращались кровопролития и непримиримая война между кланами Фудзивара, Тайра и Минамото. Императоры Страны восходящего солнца порой являлись только номинальными правителями, а реально за них правили регенты-диктаторы, сперва клана Фудзивара, а потом Минамото.

Япония в том столетии пережила ряд кровопролитных феодальных войн. Девять лет между собой воевали кланы вначале - Абэ и Минамото, после Киевара и Минамото. В 1156 году прошла война под названием "Хогэнноран". Поводом для нее стал спор за отцовский престол между двумя братьями - Госиракавой и Сутоку. Первый победил при помощи воинов-самураев клана Тайра и стал императором Госиракавой I. Он отправил проигравшего брата в ссылку на отдаленный остров.

Вскоре клан Минамото потерпел жестокое поражение от клана Тайра в ходе самурайской войны под названием "Хейдзи". Минамото долгое время собирался с силами, чтобы взять реванш.

Решающая схватка между кланами Минамото и Тайра вылилась в войну 1180-1184 годов, в ходе которой дружины самураев множество раз нападали друг на друга. В те годы клан Минамото во главе с военачальником Минамото Еритомо выступал против клана Тайра, во главе которого стоял диктатор японского Средневековья Тайра Киемори.

Война, битвы, стычки самурайского воинства носили самый ожесточенный характер. Пленных, как правило, не брали. Победная чаша весов сперва клонилась на сторону более многочисленных Тайра, но постепенно от них отошел ряд крупных феодалов, имевших сильные отряды самураев. Они были недовольны самоуверенным правлением диктаторского клана и присоединились к Минамото.

Войска Тайра стали терпеть серьезные поражения. В 1183 году они были изгнаны из столичного города Киото, в котором во время любых военных потрясений возвышался неприкасаемый императорский дворец. Затем самураи клана Тайра проиграли важную битву при Ясиме на острове Сикоку.

Решающее сражение между двумя кровными врагами состоялось в последний год войны. В проливе Симоносеки, который соединяет Корейский пролив с Внутренним Японским морем, состоялась битва двух огромных флотилий. Одновременно на берегу сразились две сухопутные армии. Об отступлении ни одна из сторон не помышляла, поскольку за попытку к бегству воин или моряк (не самурай) сразу же мог лишиться головы.

Силами Минамото командовал брат Еритомо - полководец Есицуно. Отличился в низвержении клана Тайра и другой брат Еритомо - Есио, и кузен Есинако. Сражение завершилось полнейшей победой армии и флота Минамото. Из войск клана Тайра спастись не удалось практически ни одному человеку. В плен самураи не сдавались и никого не брали. Раненые воины добивались самым безжалостным образом. Подобных примеров мировая военная история знает немного.

Еще несколько лет назад могущественный клан Тайра диктовал свою волю Японии. В последней битве он фактически перестал существовать. Таков был финал той действительно кровавой войны двух самурайских объединений-общин.

В 1185 году в Японии установилась диктатура Минамото Еритомо, начинавшего свой путь рядовым самураем. Но чтобы обезопасить себя, он приказал убить своих родных братьев Есицуно и Есио, кузена Есинако - победителей армии и флота клана Тайра. Были опасения, что они составляют заговор против главы клана.

"Злодейское" убийство было сразу же приписано самураям клана Фудзивара, дружины которых также были уничтожены. Так японский диктатор устранил потенциально возможных соперников.

Минамото Еритомо вошел в историю Страны восходящего солнца не только как признанный великий герой эпохи самурайства. Он стал первым ее диктатором с титулом сёгун, то есть великий полководец (главнокомандующий). Этот титул был дарован главе клана Минамото императором Госиракавой I, который наконец избавился от самоуверенного и непочтительного к нему клана Тайра.

Из книги Самураи [Рыцари Дальнего Востока] автора Тарновский Вольфганг

Как Ёритомо Минамото создал государство самураев? После своей победы над домом Тайра Ёритомо Минамото принял ряд радикальных мер. В 1192 г. он объявил себя верховным главнокомандующим - сёгуном. Рыбацкое селение Камакура (близ нынешнего Токио), где размещалась его

автора Автор неизвестен

11 | ПЛЕНЕНИЕ ЁРИТОМО В девятый день второй луны Яхэй-бёэ-но Мунэкиё, служивший у правителя Овари Ёримори, схватил и препроводил в Рокухара третьего сына Ёситомо, прежнего младшего военачальника Правой дворцовой стражи Ёритомо.Когда из Овари ехали в столицу и проезжали

Из книги Повесть о смуте годов Хэйдзи автора Автор неизвестен

1 | О ПОМИЛОВАНИИ ЁРИТОМО, А ТАКЖЕ О СРАЖЕНИЯХ ЦАРСТВ У И ЮЭ Когда младшего военачальника дворцовой стражи Ёритомо поселили под охраной у Яхэй-бёэ, то он во всём вёл себя не как ребёнок, а так, как подобает взрослому, и все видевшие его исполнялись желанием ему помочь. Один

Из книги Повесть о смуте годов Хэйдзи автора Автор неизвестен

4 | О ССЫЛКЕ ЁРИТОМО, А ТАКЖЕ О СНЕ, КОТОРЫЙ ПРИСНИЛСЯ МОРИЯСУ Госпожа Икэ-доно всячески хлопотала за Ёритомо, и смертный приговор ему был отменён, а вместо того отправили его в ссылку в землю Идзу. Икэ-доно призвала Ёритомо и изволила молвить:- То, что до вчерашнего дня

Из книги Повесть о смуте годов Хэйдзи автора Автор неизвестен

7 | О ТОМ, КАК ЁРИТОМО ВЫСТУПИЛ В ПОХОД, А ТАКЖЕ О ТОМ, КАК БЫЛИ ПОВЕРЖЕНЫ ТАЙРА А на седьмой год после того, как Куро Ёсицунэ покинул столицу, осенью, в семнадцатый день восьмой луны четвёртого года Дзисю, под покровом ночи расправился с наместником в Идзу, Судьёй из Идзуми

Из книги Всемирная история: в 6 томах. Том 2: Средневековые цивилизации Запада и Востока автора Коллектив авторов

СЁГУНАТ МИНАМОТО С победой рода Минамото над Тайра в 1185 г. началась новая эпоха в истории Японии, характерной особенностью которой стало существование правительств военной аристократии, обладавших значительной властью в стране и опиравшихся на сословие самураев,

Из книги 100 великих полководцев Средневековья автора Шишов Алексей Васильевич

Минамото Еретимо Самурайский полководец клана Минамото, победитель в войне «Тайра», основавший в Японии первую династию сегунов Минамото ЕретимоВ XII веке на Японских островах не прекращалась кровопролитная и непримиримая война между самурайскими кланами Фудзивара,

автора Тёрнбулл Стивен

ЁРИТОМО Человек, чью голову Киёмори так страстно желал заполучить, был старшим из трех оставшихся в живых детей Минамото, которых Киёмори отправил в ссылку в 1160 г.Ёритомо было 14 лет, когда его отправили на Идзу, гористый полуостров Токайдо. Идзу входил во владения Тайра, и

Из книги Самураи. Военная история автора Тёрнбулл Стивен

Минамото Ёритомо 1192Ёрииэ 1199Санэтомо 1203

Из книги 50 знаменитых царственных династий автора Скляренко Валентина Марковна

МИНАМОТО Первая династия сегунов Наряду с императорской династией Японии огромную роль в управлении страной играли великие семьи - Тайра, Фудзивара и Минамото. Их влияние было особенно заметным в периоды Хэйан (794–1185) и Камакура (1185–1333). Род Минамото в 1191 году положил

Из книги Личности в истории автора Коллектив авторов

«Загнанный герой». Великий самурай Минамото Есицунэ Надежда Нестеренко Минамото-но Есицунэ (1159–1189), великий самурай, известный своей беспримерной храбростью, родился за год до того, как был убит его отец Минамото-но Есимото, знаменитый полководец и глава клана. Пришедший

Ёсицунэ Минамото (1159-1189) – один из самых известных в Японии самураев, подвиги которого воспеты в литературных произведениях и легендах.

Вообще, фамилию Минамото (с японского – «источник») в IX в. стал давать император своим наследникам, лишая их таким образом права на престол и переводя в ранг подданных. Постепенно Минамото из высокопоставленной аристократической семьи превратились в самураев, выполняющих военные задания правительства. К X в. наиболее могущественными стали кланы Тайра и Минамото (Гэндзи). Они были связаны родственными узами и часто сообща выступали против врагов. Но постепенно между этими родами усиливалась вражда, в XII в. вылившаяся в настоящую войну, когда Тайра фактически узурпировали императорскую власть и стремились истребить род Минамото.

Ёсицунэ Минамото был сыном знаменитого полководца и главы клана Минамото Ёсимото, и младшим братом Минамото Ёритомо, который во время войны 1180-1184 годов возглавил борьбу против клана Тайра. Ёсицунэ провел свое детство в ссылке в монастыре, где согласно легендам, не столько проводил время в молитвах, сколько изучал военное искусство. В 15 лет он сбежал из монастыря, долго скитался, а затем поступил на службу к губернатору одной из провинций. Когда старший брат Ёритомо стал собирать войско для борьбы против клана Тайра, присоединился к нему. В многочисленных военных сражениях Ёсицунэ Минамото проявил себя талантливым полководцем. Он демонстрировал не только чудеса силы и храбрости, но и необычную тактику ведения боя, позволявшую побеждать превосходящие силы противника. Участвовали в боях и другой брат Ёритомо – Ёсио, и кузен Ёсинако. В1184 г. состоялось решающее сражение на море и на суше, победу в котором одержал клан Минамото во многом благодаря умелым действиям Ёсицунэ. После этих событий клан Тайра фактически прекратил свое существование, а в Японии с1185 г. установилась диктатура (сёгунат) Минамото Ёритомо. Сначала титул сёгуна (главнокомандующего, военного диктатора) присваивался временно. Ёритомо же стал первым пожизненным сёгуном.

Но диктатор опасался, что родственники могут помешать его единоличному правлению, и приказал уничтожить их всех. В течение нескольких лет Ёсицунэ удавалось уходить от преследований. Однако место пребывания его семьи в конце концов было обнаружено. Дом был окружен, его воины и слуги убиты. Сам Ёсицунэ совершил харакири. Его жене и детям помог уйти из жизни верный слуга Канэфуса.

Минамото Ёритомо вошел в историю как первый сёгун.

А личность Ёсицунэ Минамото стала поистине легендарной. В известной книге «Хэйкэ-моногатари» («Повесть о доме Тайра») подробно изложена его биография. О скитаниях Ёсицунэ, его дружбе с героем народных преданий монахом-великаном Мусасибо Бэнкэем, военных подвигах повествуют целый цикл произведений (в т.ч. «Сказание о Ёсицунэ»), театральные пьесы, сказания. Сюжеты из жизни Ёсицунэ отражены и в изобразительном искусстве (нэцкэ, гравюры).

Клан Токугава

Клан Токугава являлся одним из многочисленных самурайских родов средневековой Японии, мало выделявшимся вплоть до начала XVII века.

Наиболее известный представитель рода – основатель династии сёгунов – Токугава Иэясу (1543-1616). Этот мелкопоместный даймё на протяжении всего периода феодальных войн («Эпоха воюющих провинций») в результате военных побед и присвоения земель поверженных противников стал крупным землевладельцем. Кроме того, он умел лавировать между враждующими и выжидать выгодные моменты, чувствовал, с кем лучше заключать союз и т.д.

К 1600 году гражданская война была фактически прекращена, а страна объединена благодаря усилиям Тоётоми Хидэёси. Этот сёгун предпочитал не уничтожать своих противников, а заключать с ними перемирие. Так было и с Иэясу, Хидэёси даже назначил его одним из регентов при своем наследнике Хидэёри. После смерти Тоётоми Хидэёси, Токугава Иэясу разбил сторонников Хидэёри и получил неограниченную власть. В отличие от своего предшественника он не отличался великодушием – уничтожив большинство противников, Иэясу стал единоличным правителем Японии.

Период Эдо: сёгунат Токугава

В 1603 году Иэясу, происходившему из рода Минамото, был пожалован императором титул сёгуна. С этого момента и ведет свою историю сёгунат Токугава, называемый также периодом Эдо.

Именно Эдо, некогда небольшую деревушку, Токугава Иэясу превратил вначале в свою ставку, построив укрепленный замок. Вокруг крепости постепенно вырос город, ставший столицей Японии (ныне Токио). И хотя через два года (в 1605) Иэясу передал официальную власть сыну, он оставался фактическим правителем страны, издавая законы и регламентируя практически все сферы жизни японского общества вплоть до своей смерти в 1616 году. Предпринятые Токугава Иэясу меры позволили завершить начатое Тоётоми Хидэёси создание централизованного феодального государства, а его наследникам обеспечили возможность продержаться у власти более 250 лет (до 1868).

Прекращение войн способствовало экономическому развитию страны, расцвету литературы и различных искусств. В период Эдо самураи стали привилегированным сословием, а переход из одного сословия в другое сделался невозможным. Но постепенно разраставшийся бюрократический аппарат становился тормозом для дальнейшего развития. К тому же ряд мер привел к изоляции Японии от остального мира. Начатая борьба с христианскими общинами вылилась в запрет торговли с иностранцами как распространителями вредных идей. В 1635 году был издан указ, запрещавший покидать пределы страны и строить крупные корабли. Страна оказалась в практически полной изоляции на долгие годы.

В результате гражданской войны 1866-1868 годов 15-ый сёгун из клана Токугава Ёсинобу был свергнут и восстановлена власть императора («реставрация Мэйдзи»). Однако род Токугава сохранился, и сейчас в Японии насчитывается 9 семей, являющихся потомками Токугава Иэясу.

(1189-06-15 ) Имена Детское имя Усивакамару (牛若丸 ) Род и родственники Род Минамото Отец Минамото-но Ёситомо (Приемный отец: Итидзё Наганари) Мать Токива Годзэн Братья Минамото-но Ёритомо Жёны Законная жена Сато Годзэн Наложницы Сидзука Годзэн,

Варабихимэ (настоящее имя неизвестно )

Биография

Ранние годы

Родился Минамото-но Ёсицунэ в 1159 году от служанки по имени Токива Годзэн и главы клана Минамото - Минамото-но Ёситомо. При рождении ребенку дали имя Усивакамару (яп. 牛若丸 ).

В этом же году Минамото-но Ёситомо вместе с Фудзиварой-но Нобуёри устроили мятеж Хэйдзи против дома Тайра , де-факто настоящего руководителя государства. 27 декабря 1159 года мятежники были подавлены родом Тайра, во главе которого стоял тогда Тайра-но Киёмори . Минамото-но Ёситомо и двух его старших детей казнили, а младенца Ёсицунэ пощадили и оставили в живых, так же как и его 12-летнего брата Минамото-но Ёритомо, которого выслали в провинцию Идзу .

Позднее его мать - Токива Годзэн - вышла замуж за Итидзё Наганари, а 7-летний Ёсицунэ был отдан на попечение в буддийский храм Курама (яп. 鞍馬寺 ), близ столицы Хэйан (современный Киото), и получил имя Сянао (яп. 遮那王 ). В возрасте 11 лет (или же 15) он узнал о своем происхождении и смерти своего отца. После этого Ёсицунэ решил отказаться от монашеского сана и начал усердно заниматься боевыми искусствами на горе Курама .

Храм Курама

По мере того как он рос, в нём копилась ненависть к роду Тайра, погубившему его отца, и в 16 лет Ёсицунэ сбежал из храма Курама. Через некоторое время он оказался в семье Фудзивары-но Хидэхиры, главы так называемых «северных Фудзивара », чьи владения располагались в Хираидзуми, провинции Муцу . Хидэхира дал укрытие Ёсицунэ и занялся его дальнейшим воспитанием.

Будучи талантливым фехтовальщиком, молодой Ёсицунэ легко справился с огромным монахом Бэнкэем , который поклялся, что сможет отнять 1000 мечей у проходящих по мосту Годзё в Киото и пожертвует их на постройку храма. По преданию, Бэнкэй собрал 999 мечей, после чего столкнулся с Ёсицунэ. Монах опрометчиво не счел молодого юношу стоящим противником. Но схлестнувшись с ним в бою, Бэнкэй понял, что Ёсицунэ достаточно умел в обращении с мечом. Бой завершился победой Ёсицунэ, который одолел грубую силу монаха своим умением. Признав своё поражение, Бэнкэй решил следовать за Ёсицунэ.

Война Гэмпэй

В 1180 году Ёсицунэ узнал о том, что его старший брат Ёритомо возглавил клан Минамото и поднял войско после прозвучавшего 5 мая призыва принца Мотихито о восстании против клана Тайра, узурпировавшего императорскую власть. Сподвижником Мотихито был старый полководец Минамото-но Ёримаса , единственный из клана Минамото оставшийся при дворе в счёт бывших заслуг. Сам Ёримаса так и не забыл о прошлых событиях и оскорблениях, полученных от клана Тайра. Однако род Тайра быстро отреагировал, и мятежников разбили на полпути в Нару : принц Мотохито погиб, а Ёримаса совершил ритуальное самоубийство. Не успел призыв дойти до всех кланов, как самих мятежников не стало, но тем не менее он сумел заставить действовать Минамото. В конце 1180 года Ёсицунэ с небольшим отрядом встретился со своим братом Ёритомо, который за несколько дней до этого разбил войско клана Тайра у подножия горы Фудзи . Также к ним присоединился их брат Минамото-но Нориёри, шестой сын Минамото-но Ёситомо.

Минамото-но Ёсицунэ и Бэнкэй наблюдают за цветением сакуры

До весны 1183 года основным действующим лицом в войне Гэмпэй был полководец Минамото-но Ёсинака , двоюродный брат главы дома Ёритомо и Ёсицунэ. Ёсинака разбил армию Тайра и наступал на столицу Хэйан. В это время между Ёритомо и Ёсинакой возникли противоречия. Ёритомо как глава клана не хотел делить славу с Ёсинакой, и приказал своим братьям Ёсицунэ и Нориёри выступить против него. Поводом для этого нападения послужило бесчинство армии Ёсинаки и Минамото-но Юкииэ в захваченной столице. В конце 1183 года Ёсинака и Юкииэ двинулись добивать клан Тайра, но сами потерпели поражение и поспешно вернулись в столицу. Осознавая неизбежность поражения, Юкииэ скоропостижно покинул столицу и Ёсинаку до прихода сил Камакуры. В начале 1184 года армии Ёсицунэ и Нориёри вступили в бой с оставшимися силами Ёсинаки. В битве при Авадзу в провинции Оми Ёсинака был убит стрелой, сама битва закончилась полной победой сил Ёсицунэ и Нориёри.

В то же самое время клан Тайра пытался восстановить силы на западе страны. На следующий месяц после разгрома двоюродного брата Ёсицунэ вместе с Нориёри были назначены для преследования и окончательного подавления остатков сил Тайра. Ёсицунэ возглавил армию для нападения с тыла под покровом ночи в современной юго-западной части префектуры Хёго и разгромил Тайру-но Сукэмори. Нориёри же возглавил армию для удара в лоб. Через несколько дней в битве при Ити-но-Тани Ёсицунэ взяв командование над отборным отрядом кавалерии в 70 человек, пройдя по крутой горной тропе, совершил внезапный налет на ставку главнокомандующего Тайра. Это привело силы Тайра в ужас и панику, после чего они бежали на остров Сикоку , что стало для Камакурской армии триумфом. Когда Ёсицунэ вернулся в столицу, эти победы принесли ему очень широкую известность.

Текст, собственноручно написанный Минамото-но Ёсицунэ (1184 год)

После битвы при Ити-но-Тани Нориёри вернулся в Камакуру, а Ёсицунэ остался в столице занимаясь различного рода деятельностью по охране порядка в городе. В войне Гэмпэй наступил шестимесячный перерыв. Летом 1184 года Ёсицунэ хотели назначить на подавление остатков сил Тайра, но из-за вспыхнувшего мятежа (яп. 三日平氏の乱 ) предприятие отменили. В связи с этим военачальником нового похода вместо Ёсицунэ был назначен вернувшийся в Камакуру Нориёри. Пока он подтягивал силы на запад, Ёсицунэ разбирался с последствиями мятежа, а позже осенью женился на дочери военачальника Кавагоэ Сигэёри - Сато Годзэн.

Тем временем к февралю 1185 года военная экспедиция Нориёри из-за нехватки продовольствия и судов начала испытывать затруднения. Узнав об этом, Ёсицунэ попросил разрешение у императора Го-Сиракавы выступить на запад, на что получил одобрение. Пока Нориёри продвигался на остров Кюсю , Ёсицунэ в гавани Ватанабэ собрал небольшой флот, чтобы ударить по базе Тайра - Ясима, на острове Сикоку. К концу марта 1185 года все приготовления были завершены, и он вышел в море в разгар шторма. Ёсицунэ надеялся, что под прикрытием шторма можно будет атаковать врага неожиданно. Преодолев за ночь морской путь, утром войска Ёсицунэ высадились на остров Сикоку и атаковали Ясиму. Тайра вновь отступили на лодках. Но больше бежать им было некуда, побережье Кюсю уже было под контролем Нориёри, а поклявшиеся в верности самураи-мореплаватели обеспечили Ёсицунэ численным преимуществом кораблей над Тайра. В конце апреля 1185 года состоялся последний бой флота клана Тайра с флотом Ёсицунэ - так называемая битва при Данноура . Исходом битвы стало полное уничтожение клана Тайра, что подвело к концу войну Гэмпэй.

Трения с Ёритомо

После победы над домом Тайра вернувшийся в столицу Ёсицунэ приобрёл огромную славу, которая имела для него роковые последствия. Глава дома Минамото, Ёритомо, и без этого не испытывал к Ёсицунэ сильных братских чувств. Он с детства считал Ёсицунэ низким по происхождению, ввиду того, что мать последнего была служанкой. Примером его презрения может послужить случай, произошедший в начале 1181 года, когда после объединения братьев на церемонии в честь бога войны Хатимана , Ёсицунэ должен был держать лошадь старшего брата, хотя это должность слуг.

Следующим поводом для укрепления подозрений против младшего брата для Ёритомо послужили постоянные доносы после победы Ёсицунэ при Ити-но-Тани. Автором большинства этих доносов был Кадзивара Кагэтоки, сподвижник Ёритомо, когда-то спасший ему жизнь. В дальнейшем, перед атакой на Ясиму на побережье Ватанабэ, между Ёсицунэ и Кагэтоки произошёл спор, едва не дошедший до драки, насчет оборотных вёсел, которые в случае неудачи могли послужить инструментом для отступления. Ёсицунэ на это язвительно ответил, что не собирается отступать, и поэтому не видит в них нужды. Его слова сильно задели Кагэтоки, после чего доносы в Камакуру усилились.

Ещё одной причиной раскола отношений стало сближение Ёсицунэ с находившимся в столице императором Го-Сиракавой. Ёритомо с самого начала войны хотел единолично править страной, создав военную ставку - бакуфу , и не желал чтобы его вассалы подчинялись или награждались в имперской столице в обход его. Всё это в совокупности не оставило никаких шансов для дальнейшей нормальной жизни далёкого от политики Ёсицунэ.

Изгнание

Началом дальнейших событий в жизни Ёсицунэ послужило решение Го-Сиракавы самолично наградить героя битвы при Дан-но-ура. Столичный император назначил Ёсицунэ правителем всех земель на острове Кюсю. Это стало точкой в отношениях двух братьев. Ёсицунэ отправился в Камакуру лично доложить о победе. Но двери в ставку бакуфу были для него закрыты, вместо этого он был схвачен на почтовой станции Касигоэ. Ёсицунэ неоднократно пытался лично обратиться к Ёритомо, чтобы выразить свою преданность. Однако старший брат не позволил ему этого и выслал его обратно в имперскую столицу. Кроме того, старший брат исключил Ёсицунэ из клана.

Вскоре Ёритомо организовал покушение на Ёсицунэ, отправив выполнить задание боевого монаха с его подручными. Однако атака была отражена, а самого монаха поймали и казнили. После этого инцидента стало очевидно что никаких шансов восстановить отношения теперь нет. Воспользовавшись моментом, Го-Сиракава отдал Ёсицунэ приказ покарать врага имперского двора в лице Минамото-но Ёритомо. Тем не менее, оказывать поддержку этой кампании имперский двор не стал.

Ёсицунэ пришлось отправиться на запад, чтобы набрать войска для будущей кампании. В походе его сопровождал Минамото-но Юкииэ, которого Ёритомо также незадолго до этого объявил врагом клана. Однако на сей раз в открытом море шторм не был благоприятен для Ёсицунэ, и хотя он сам и Юкииэ спаслись, его войска были уничтожены. После чего Юкииэ вновь скрылся, осознавая, что теперь и он, и Ёсицунэ стали изгнанниками как для Камакуры, так и для имперского двора.

Скитание и гибель

Последующие четыре года для Ёсицунэ превратились в бега и скитания с горсткой сподвижников, среди которых был его верный спутник Бэнкэй, от охотников за его головой из бакуфу. Благодаря своим приключениям, и так уже ставший легендой после победы над кланом Тайра, Ёсицунэ превратился в мифологическую личность.

В этих странствиях Ёсицунэ сопровождала спутница по имени Сидзука Годзэн, которая хоть и была в вассальной зависимости от него, всё же сопровождала его по своей доброй воле. Однако вскоре её схватили силы Камакуры, а родившегося у неё ребенка по приказу главы дома убили, как и всех детей Ёсицунэ мужского пола. После чего она постриглась в монахини, но через некоторое время скончалась.

До 1187 года Ёсицунэ так и не удалось найти последователей в среде самураев, но тем не менее его снова принял и дал убежище старый Фудзивара-но Хидэхира в провинции Муцу. Однако скоро старый Хидэхира скончался, а его сын Фудзивара-но Ясухиро не стал поддерживать Ёсицунэ, чтобы не навлечь на себя гнев главы Камакуры. И в 1189 году предатель со своим войском атаковал Ёсицунэ и его людей в поместье северных Фудзивара близ реки Коромо, в современной префектуре Иватэ . Вскоре сподвижники Ёсицунэ были разбиты, а сам он совершил ритуальное самоубийство сэппуку , в то время пока Бэнкэй, держащий в руках нагинату , сдерживал врагов.

Личность

См. также

Литература

  • Стивен Тёрнбулл Самураи. Военная история . - СПб. : Евразия, 1999.
  • Эльдар Дейноров. История Японии. АСТ 2008.

Минамото Еретимо

Самурайский полководец клана Минамото, победитель в войне «Тайра», основавший в Японии первую династию сегунов

Минамото Еретимо

В XII веке на Японских островах не прекращалась кровопролитная и непримиримая война между самурайскими кланами Фудзивара, Тайра и Минамото. Императоры Страны восходящего солнца порой являлись только наминальными правителями, а реально за них правили регенты - диктаторы, сперва клана Фудзивара, а потом клана Минамото.

Япония в том столетии пережила ряд кровопролитных и крайне ожесточенных феодальных войн. Девять лет воевали между собой враждующие самурайские кланы: вначале - Абэ и Минамото, потом - Киевара и Минамото.

В 1156 году прошла война под названием «Хогэнноран». Поводом для нее стал спор за отцовский престол между двумя братьями - принцами Госиракавой и Сутоку. Первый победил при помощи воинов - самураев клана Тайру и стал императором Госиракавой I. Он отправил проигравшего войну брата в ссылку на отдаленный остров.

Вскоре клан Минамото потерпел жестокое поражение от клана Тайра в ходе самурайской войны под названием «Хейдзи». Минамото долгое время собирался с силами, чтобы взять реванш у клана, который захватил власть в стране.

Решающая схватка между Минамото и Тайра вылилась в войну 1180–1184 годов. В ходе ее дружины самураев множество раз нападали друг на друга. Речь при этом шла только о безжалостном истреблении врага. В битвах сходились на суше клановые войска, а на море - самурайские флотилии.

В те годы клан Минамото во главе с воинственным предводителем Минамото Еретимо, ставшим в эпоху самурайства одним из самых прославленных полководцев, выступил против правящего клана Тайра. Во главе его стоял известный японский диктатор Средневековья Тайра Киемори, тоже наделенный полководческими достоинствами.

Война, битвы, стычки самурайского воинства носили ожесточенный характер. Пленных в них, как правило, не брали, да и побеждаемые в плен стремились не сдаваться. Победная чаша весов в пятилетней войне сперва клонилась на сторону более многочисленных самураев клана Тайра, который к тому же использовал «административный ресурс», поскольку Тайра Киемори являлся первым лицом в императорском окружении.

Однако в ходе войны от Тайра отошел ряд крупных феодалов (князей), каждый из которых имел немалые отряды самураев. Они были недовольны самоуверенным диктаторским правлением клана и потому встали на сторону клана Минамото. Войско того стало заметно увеличиваться численно.

Войска Тайра стали терпеть серьезные поражения: как полководец, японский диктатор заметно уступал стратегу Минамото Еретимо, имевшему к тому же немало талантливых самурайских военачальников. В 1183 году отряды Тайра были силой оружия изгнаны из столичного города Киото, в котором во время любых военных потрясений возвышался неприкасаемый императорский дворец.

Вскоре Минамото Еретимо проздновал еще одну большу победу самурайской армии клана и ее союзников. Войска клана Тайра проиграли важную в ходе войне битву при Ясиме на острове Сикоку. После этого стало ясно, что война идет к концу и все должно решиться в генеральном сражении, к которому стороны готовились самым тщательным образом, предвидя кровавую развязку затянувшегося противостояния.

Решающее сражение между двумя кровными врагами состоялось в последний год войны. В проливе Симоносеки, который соединяет Корейский пролив с Внутренним Японским морем, прошла бескомпромиссная морская битва двух огромных флотилий. Одновременно на морском берегу сразились две сухопутные армии. Об отступлении ни на море, ни на суше ни одна из сторон не помышляла, поскольку за попытку к бегству воин или моряк (не самурай) сразу же мог лишиться головы.

Силами клана Минамото в той битве командовал брат Еритимо - полководец Есицуно. Отличились в низвержении военного могущества клана Тайра и другой брат Еретимо - Есие, и кузен Есинака. Действовали же они на берегах и водах Симоносекского пролива по замыслам кланового военного вождя.

Из войск клана Тайра спастись не удалось практически ни одному человеку. Раненые воины добивались победителями самым безжалостным образом. Подобных примеров мировая военная история, не только Средневековья, знает немного.

Еще несколько лет назад могущественный клан Тайра, диктовавший свою волю Стране восходящего солнца, физически перестал существовать по воле Минамото Еретимо. Таков был финал той действительно кровавой и беспощадной войны двух самурайских объединений - общин (кланов).

В 1185 году в Японии установилась диктатура самурайского полководца Минамото Еретимо. Но чтобы обезопасить себя, он приказал убить своих родных братьев Есицуно и Есио, кузена Есинако - победителей армии и флота клана Тайра в Симоносекском сражении. У диктатора были серьезные опасения, что они составляют заговор против главы клана, что, впрочем, было в японской истории делом не редким.

«Злодейское» убийство было сразу же приписано самураям клана Фудзивара, дружины которых также были истреблены. То есть это была еще одна «маленькая» клановая война. Так новоявленный японский диктатор устранил потенциально возможных в обозримом будущем соперников.

Минамото Еретимо вошел в историю Страны восходящего солнца как первый японский диктатор с титулом сегун, то есть великий полководец (главнокомандующий). Этот титул был дарован главе клана Минамото императором Госиракавой I, который наконец - то избавился от самоуверенного и непочтительного к его личности клана Тайра. Так Минамото Еретимо стал основателем первой династии сегунов Японии, просуществовавшей до 1333 года.

Из книги Самураи [Рыцари Дальнего Востока] автора Тарновский Вольфганг

Как Ёритомо Минамото создал государство самураев? После своей победы над домом Тайра Ёритомо Минамото принял ряд радикальных мер. В 1192 г. он объявил себя верховным главнокомандующим - сёгуном. Рыбацкое селение Камакура (близ нынешнего Токио), где размещалась его

Из книги Всемирная история: в 6 томах. Том 2: Средневековые цивилизации Запада и Востока автора Коллектив авторов

СЁГУНАТ МИНАМОТО С победой рода Минамото над Тайра в 1185 г. началась новая эпоха в истории Японии, характерной особенностью которой стало существование правительств военной аристократии, обладавших значительной властью в стране и опиравшихся на сословие самураев,

МИНАМОТО Первая династия сегунов Наряду с императорской династией Японии огромную роль в управлении страной играли великие семьи - Тайра, Фудзивара и Минамото. Их влияние было особенно заметным в периоды Хэйан (794–1185) и Камакура (1185–1333). Род Минамото в 1191 году положил

«Загнанный герой». Великий самурай Минамото Есицунэ Надежда Нестеренко Минамото-но Есицунэ (1159–1189), великий самурай, известный своей беспримерной храбростью, родился за год до того, как был убит его отец Минамото-но Есимото, знаменитый полководец и глава клана. Пришедший

В то время дороги стали почти непроходимы из-за метели. У государева войска истощился провиант, люди и лошади устали. Мятежники же скакали на свежих лошадях, и бросились на врага. И дело не только в том, что мятежники сражались на своей земле, числом они тоже сильно превосходили войска Ёриёси.

Государевы войска были разбиты, и полегло несколько сот человек.

Старший сын военачальника, Ёсииэ, обладал исключительной храбростью, скакал на коне и стрелял из лука подобно богу войны. Круша врага своим мечом, он с отрядом прорвался сквозь плотное кольцо противника и обошёл их с фланга. Пустив гудящую стрелу-репу, он стал стрелять по мятежникам. Ни одна стрела не пропала впустую, каждый выстрел поражал одного из врагов. Он разил подобно молнии, летал как ветер, и в храбрости своей был подобен богу войны. Ряды эмиси подались, и никто не решался обратить против него меч. Эмиси прозвали его Хатиман Таро. Ханьского Ли Гуана называли Летающим полководцем, но и он вряд ли мог сравниться с Ёсииэ.

Воины Ёриёси иные бежали, иные были ранены или убиты. Осталось их всего шестеро. Это были: сын Ёриёси, Ёсииэ, Сюри-но Сёсин Фудзивара-но Кагэмити, Оя-но Мицутоо, Киёхара-но Садахиро, Фудзивара-но Норисуэ и Фудзивара-но Нориакира. Более двух сотен мятежников охватили их справа и слева. Стрелы сыпались подобно дождю. Конь военачальника пал, сражённый шальной стрелой. Кагэмити нашёл коня и привёл его господину. У Ёсииэ тоже конь пал от стрелы, и Нориакира захватил вражеского коня и отдал Ёсииэ. Возможности прорваться не оставалось, но Ёсииэ продолжал бить врагов. Тогда Мицутоо и другие, не щадя жизни своей, ударили по врагу, и мятежники, видя, что они сражаются как разгневанные боги, подались и отступили.

11. Верность Цунэнори и Кагэсуэ, вассалов Ёриёси

Был в то время в войске Ёриёси воин, которого звали санъи Саэки-но Цунэнори. Родом он был из земли Сагами, и военачальник его отличал. Когда войско было разбито, ему удалось прорваться, но найти военачальника ему не удалось. Спросил у воинов, бежавших с поля битвы, и они ответили:

Военачальника окружили мятежники, и войска у него всего несколько человек. Судя по всему, вряд ли он прорвётся.

Цунэнори сказал тогда:

Я служу нашему военачальнику уже тридцать лет. Мне, старику, уже подошёл возраст, когда я верю тому, что слышат уши , а военачальник достиг лет, когда подвешивают колесницу . И ныне, в час, когда мы разбиты, неужто мне не удастся разделить с ним судьбу? Единственное моё желание - сопровождать его в пути на тот свет.

И он повернул коня и вновь ринулся на мятежников. Двое-трое из воинов, бывших с ним, рассудили:

Наш господин из верности уже разделил участь военачальника. Неужто мы теперь сможем остаться жить? Хоть мы всего лишь подчинённые слуги военачальника, мы тоже выкажем свою преданность!

Решив так, они врезались во вражеское войско и в мгновение ока уже сразили десяток мятежников, но врагов было что деревьев в лесу, и храбрецы полегли лицом к противнику.

Фудзивара-но Кагэсуэ был старшим сыном Кагэмити. Лет ему было за двадцать, человек он был немногословный и прекрасно стрелял из лука на скаку. В сражении, глядя смерти в лицо, он был безмятежен, как будто пребывал в собственном доме. Разогнав коня, он врезался во вражеские ряды, поражал очередного храбреца и возвращался к своим. Проделал он так раз семь-восемь, да конь споткнулся и взяли его в плен. Жаль им было такого смельчака, но поскольку был он приближённым Ёриёси, его зарубили.

Санъи Вакэ-но Мунэскэ, Ки-но Тамэкиё и другие не щадя своей жизни бросились на врага и сложили голову за полководца Ёриёси. Эти воины, одержимые жаждой смерти, все были отчаянными храбрецами.

12. Поспешное пострижение Фудзивара-но Сигэёри. Поиски тела господина

Ёщё был у Ёриёси его доверенный соратник, а звали его Фудзивара-но Сигэёри. Сражался он отважно. После поражения в битве несколько дней искал он господина и всё не находил. И подумалось ему: «Верно, убили его мятежники!», и тогда сказал он себе печалясь и проливая слёзы: «Хотелось бы мне оплакать и похоронить останки его. Однако не попасть на поле брани иначе, как под видом монаха. Тотчас же обрею голову и пойду искать тело господина!». И он преобразился в монаха и направился к полю боя, однако по дороге встретил Ёриёси. Не было предела их радости от встречи и печали от поражения, и вместе пошли они прочь оттуда. Хоть и поспешным оказалось это пострижение, но показало истинную преданность Сигэёри.

13. Пленение Тайра-но Кунитаэ

Был ещё воин, санъи Тайра-но Кунитаэ из земли Дэва. Сражался он храбро, и всегда со своим небольшим отрядом побеждал полчища врагов. Никогда ещё не терпел он поражения, и потому прозвали его «Непобедимый Тайра». В этой битве военачальник призвал его и поставил в передовом отряде, однако в бою конь его пал, и мятежники захватили его живым. Командиром у мятежников был Цунэкиё, а был он племянником Кунитаэ, потому и сохранили ему жизнь, но прочие воины сочли постыдным такое спасение.

14. Ёриёси в докладе от двенадцатого месяца пятого года Тэнки извещает о неудаче

В двенадцатом месяце того же года в докладе о положении дел в провинции Ёриёси писал:

«Ответа на нижайше высказанную просьбу о сборе войск и провианта со всех провинций не воспоследовало. Население этой земли перебежало в соседние, и от воинской повинности уклоняется. В ответ на распоряжение о поимке и возвращении беглецов правитель земли Дэва, Минамото-но асон Канэнага, так ничего и не предпринял. Если мы не получим подтверждения этого указа, то усмирить мятежников не представится возможным.»

Поэтому Канэнагу от управления землёй Дэва отстранили, и был поставлен правителем Минамото-но асон Тадаёри, дабы он объединил силы с Ёриёси для усмирения Абэ-но Садатоо.

Садатоо был разбит. Воины Ёриёси, окрылённые победой, погнались за бегущими воинами неприятеля. Мятежники добрались до реки Иваи, но в суматохе кто заблудился и не нашёл переправу, кто падал с обрыва, а кто тонул в стремнине. Немногие безрассудные, из тех, кто безоружным идёт на тигра или старается перейти Хуанхэ вброд, пытались сражаться, но были убиты. От места битвы и до реки убито человек сто мятежников и захвачено около трёхсот лошадей.

23. Такэнори преследует отступающее мятежное войско. Ёриёси посещает раненых

Военачальник сказал Такэнори:

Хоть и смеркалось, а позволить мятежникам бежать не должно, нужно непременно догнать их. Если нынче дадим им передохнуть, завтра они смогут сражаться.

И Такэнори пустился преследовать отступающих, взяв восемь сотен сильных воинов.

Ёриёси по возвращении в лагерь наделил воинов едой и сакэ и приказал привести в порядок оружие. Сам же обошёл лагерь и помогал лечить раненых. Все воины в порыве благодарности говорили: «За благодеяния господина жизнь отдать легче лёгкого. Принять смерть за господина хоть сейчас - не жалко. Тай Цзун, сжёгший усы и высасывавший гной у раненых, и тот не сравнился бы с ним!».

Тем временем Такэнори обдумал план нападения, отобрал пять десятков воинов, готовых идти за ним в огонь и воду, и со стороны Нисияма - Западной горы - пробрался с ними в лагерь Садатоо и пустил огонь в неприятельском лагере. Тогда остальные его воины, завидевши огонь, с криками бросились на врага с трёх сторон. В лагере Садатоо не ожидали нападения и всполошились. Мятежники бросились рубиться, не разбирая своих и чужих, и много их было зарублено. Бросили они лагерь в Таканаси и укрепления в Исидзака, и бежали на заставу Коромогава. В этой суматохе и пешие, и конные валились с обрывов. На тридцать тё валялись тела разбившихся коней и людей, как скошенная конопля. Разлетевшиеся внутренности и разбрызганная жёлчь покрывали землю, жир трупов оросил равнину.

24. Взятие заставы Коромогава в шестой день девятого месяца

В полдень шестого дня войска Ёриёси остановились в Таканаси, и в этот же день было решено ударить на заставу Коромогава.

Ведущие к заставе дороги были круты и узки, подобны дороге на горе Яошань или у заставы Ханьгу. Единственный воин здесь мог сдерживать армию в десять тысяч человек.

Стали рубить деревья и стелить гать через топи, подкапывать обрывы и прокладывать дорогу. К тому же дожди шли без перерыва, и река разлилась. Однако же три отряда - с Киёхара-но Такэсада, Татибана-но Ёрисада и Киёхара-но Такэнори - отправили на взятие крепости. Такэсада пошёл по прямой дороге к заставе, Ёрисада - по дороге, ведущей к верхней переправе через Коромогаву, а Такэнори - по нижней дороге. Пытались взять крепость приступом с часа Овцы до часа Собаки , погибло в государевом войске девять, а ранено - более восьмидесяти человек. Такэнори спешился, оглядел берег, призвал воина своего Хисакиё и приказал:

По обоим берегам растут деревья и ветки свисают над водой. Ты хорошо прыгаешь - переберись по ним на тот берег, скрытно проберись в лагерь и подожги укрепления. Мятежники непременно побегут, завидев огонь в своём лагере. Тут-то мы и возьмём крепость.

Хисакиё отвечал:

Жизнь и смерть моя в воле вашей.

И тут же, подобно обезьяне перепрыгнув на ветки дерева на другом берегу, протянул через реку верёвки и лианы и переправил человек тридцать воинов. Тайком пробрались они в крепость Фудзивара-но Наритики и разом подожгли. (Этот Наритика, по прозвищу Отонаи, был главным в войске Мунэтооо.) Тогда воины Мунэтоо, завидев огонь в крепости Наритики, всполошились и побежали. Забыли они об обороне заставы, и укрылись в крепости Ториуми. Так Хисакиё со своими воинами изничтожил около семидесяти мятежников.


25. Рассказ пленного о потерях мятежников

В седьмой день того же месяца уничтожили заставу и двинулись в деревню Сиратори уезда Идзава. Взяли приступом крепости Ооасауно и Сэхара, захватив одного из мятежников в плен. Он рассказывал:

В сражениях командиров полегло десять человек. Среди них - Тайра-но Такатада, Кон-но Моромити, Абэ-но Токито, Абэ-но Садаюки, Кон-но Ёриката, все - родичи Садатоо и Мунэтоо, и все - отважные и могучие воины.

26. Взятие крепости Ториуми. Ёриёси благодарит Такэнори

В одиннадцатый день того же месяца с первыми петухами двинулись на Ториуми. До крепости было около десяти ри. Мунэтоо и Цунэкиё оставили укрепления ещё до прихода государевых войск и засели в крепости Куриягава.

Ёриёси, заняв Ториуми, дал воинам отдохнуть. В одном доме нашли с десяток бутылей доброго сакэ. Воины наперебой рвались его пить, но Ёриёси утихомирил их, сказав:

Наверняка мятежники хотят ослабить нас, подсунув отравленное сакэ.

Однако же один-два человека из челядинцев попробовали пить, и с ними ничего не случилось. Тогда и все остальные с криками «Бандзай!» принялись пить сакэ.

Военачальник сказал Такэнори:

Много лет мы слышали о крепости Ториуми, а видеть - не видели. Нынче, благодаря твоей верности, смогли мы занять её. Вот теперь я доволен.

Отвечал на то Такэнори:

Мы всего лишь исполняли долг перед государем. Моют нам голову дожди, причёсывает ветер, и вши с гнидами гнездятся под панцирем. На государевой службе мы уж более десяти лет. Небо и Земля помогали вам исполнять долг перед государем, воинов воодушевляли ваши устремления. Благодаря этому вам удалось погнать мятежников, как прорывается вода через разрушенную плотину. Я же, ничтожный слуга, всего лишь следовал за вами, погоняя коня плетью. Никаких особых заслуг за мной нет. Смотрю на господина и вижу, что седые волосы ваши наполовину почернели. Взять бы крепость Куриягава, да заполучить голову Садатоо, станут они совсем чёрными, и пройдёт худоба, обретённая в походах.

Военачальник на то говорил:

Ты привёл своих сыновей и родичей с большим войском, сам, надев доспехи и с мечом в руке, бился под стрелами и камнями, прорывался через ряды противника и уничтожал крепости, словно валун, катящийся под гору. Благодаря такой преданности смог я исполнить свой долг перед государем. Не стоит преуменьшать свои заслуги. И за то, что волосы мои опять чернеют, премного тобой доволен.

Такэнори с благодарностью склонился перед военачальником.

После этого взяли крепость Куросавадзири, что в уезде Вага, где скрывался Абэ-но Масатоо. Убито мятежников было тридцать два человека, а сколько было ранено и бежало - про то неведомо.

27. Сожжение крепостей Куриягава и Убадо

В четырнадцатый день той же луны направились к крепости Куриягава.

В час Петуха достигли крепостей Куриягава и Убадо. Остановились в семи-восьми тё. Подобно крыльям птицы охватили войска крепости, и до рассвета стояли вокруг. С запада и севера окружала эти крепости большая топь, а с юга и востока высились речные берега. Высотой они были в три дзё , и не было дороги или тропы, чтобы взобраться. Крепость, построенную в таком месте, взять сложно. Наверху в крепости были устроены вышки и стены, и обороняли их сильные воины. Между рекой и крепостью были устроены рвы, на дне в них врыты острия, а на верху земляной стены уложены железные пластины с шипами. Кто вдали - тех поражали стрелы больших луков, кто вблизи - на тех сбрасывали камни. Кому бы удалось добраться под самую крепость - на тех бы лили кипяток и рубили мечами.

Когда государево войско подошло к крепости, воины на вышках в крепости кричали: «А ну-ка, подходите!». И несколько десятков юных дев поднялись на стены и принялись петь. Военачальник был этим немало рассержен.

В час Зайца шестнадцатого дня пошли на приступ. Копья из больших луков летели вокруг, стрелы и камни сыпались дождём. Крепость держалась стойко, и взять её всё не удавалось. В государевом войске полегло несколько сот воинов.

В час Овцы семнадцатого дня военачальник призвал воинов и приказал:

Разломайте несколько домов в деревне и завалите рвы под крепостью. И накосите травы, свалите под обрывом.

Тут же в мгновение ока разломали, принесли, накосили, притащили целую гору дров и травы.

Военачальник спешился, совершил поклон в сторону императорского дворца, и молил так:

В старину, когда сильна была добродетель ханьских императоров, по слову верного Гэнь Гона из источника забила вода. Ныне же да поднимется великий ветер во славу императорского дома, во исполнение долга старого вассала! Преклоняюсь и молю вас, Три опоры храма Хатиман, - поднимите ветер и сожгите эту крепость!

Тут же зажёг огонь, нарёк его именем «Божественное пламя» и бросил в доски и траву. В это время появился голубь и пролетел над войсками. Военачальник совершил двойной поклон. Поднялся сильный ветер, и пламя взметнулось к небесам. Стрелы, пущенные ранее государевым войском, торчали из стен укреплений и вышек, так что те были подобны соломенной накидке, которой укрываются в дождь. Пламя, раздуваемое ветром, дошло до оперения стрел и в один миг охватило вышки, стены и постройки. Закричали и заплакали несколько тысяч мужчин и женщин, находившихся в крепости. Мятежники в панике побежали, и кто бросался в омут, а кто принимал смерть от собственного меча. Государевы войска перешли реку и напали. В это время несколько сот мятежников, обуреваемые жаждой смерти, надев доспехи и потрясая мечами, бросились на прорыв, не страшась собственной гибели и не рассчитывая остаться в живых. Многие были убиты и ранены в государевом войске. Такэнори передал своим воинам: «Откройте им проход и выпустите!». Проход был открыт. Мятежники, не чаявшие остаться в живых, прекратили сражаться и бросились бежать. Тогда государево войско атаковало их с флангов, и все они были перебиты.

28. Пленение и казнь Цунэкиё

Тогда был захвачен в плен Цунэкиё. Призвал его военачальник и ругал, говоря:

Многие поколения твоих предков служили государю. И несмотря на это, много лет ты изменял государю, забыл о благодеяниях своих господ. Отвернулся от добродетели и творил низкие дела. Что же, каково тебе с твоей «белой печатью»?.

Цунэкиё склонил голову и ничего не нашёлся ответить. Военачальник очень на него злился и отпилил ему голову тупым мечом, дабы продлить мучения Цунэкиё.

29. Пленение и казнь Садатоо

Садатоо с мечом в руке рубился с государевыми воинами, но его достали пикой. Положили его на большой щит, и шестеро воинов отнесли его к военачальнику. Росту в нём было шесть сяку, а в обхвате он был семь сяку и четыре суна . Лицом пригож, тело - пухлое и белое. Военачальник принялся допрашивать его по делу о мятеже, и Садатоо умер, не опустив лица.

Кроме того, был зарублен его младший брат Сигэтоо (прозывали его Китаура-но Рокуро). Одному лишь Мунэтоо удалось пробраться через глубокую топь и скрыться.

30. Казнь Тиё Доси, сына Садатоо

Старшему сыну Садатоо было тринадцать лет. Звали его Тиё Доси. Лицом он был необычайно хорош. Надев доспехи, храбро сражался он вне стен крепости. Смел он был и отважен, подобно предкам своим, Ёритоки и Садатоо. Военачальник из жалости хотел пощадить его, но Такэнори сказал: «Военачальник, малое благодеяние может обернуться большой бедой!» Военачальник согласился с ним и приказал зарубить Тиё Доси. (Сам же Садатоо погиб в возрасте тридцати четырёх лет).

31. Военачальник отдаёт воинам женщин противника. Жена Норитоо бросается в воду

В крепости оставалось несколько десятков женщин, разодетых в шелка, как говорится - в парче и нефрите. Стенали и плакали они в дыму пожара. Их вытащили из крепости и раздали отличившимся воинам.

Только жена Норитоо, когда крепость пала, держа на руках трёхлетнего сына, сказала мужу:

Ты вот-вот погибнешь. Я не смогу прожить без тебя. Уж лучше мне умереть первой!

И прижав к груди сына, бросилась она в глубокий омут. Её можно назвать поистине верной женой!

32. Родичи Садатоо сдаются

Вскорости после этого сдались Абэ-но Тамэмото, приходившийся дядей Садатоо (звали его Акамура-но Сукэ), и младший брат Садатоо, Иэто. И ещё через несколько дней пришли с повинной девять родичей Мунэтоо.

33. В докладе о положении дел в провинции от семнадцатого дня двенадцатого месяца Ёриёси сообщает о победе государевых войск

В семнадцатый день двенадцатого месяца того же года Ёриёси писал в докладе:

«Казнённых либо пленённых мятежников - Абэ-но Садатоо, Абэ-но Сигэтоо, Фудзивара-но Цунэкиё, Тайра-но Такатада, Фудзивара-но Сигэхиса, Мононобэ-но Корэмаса, Фудзивара-но Цунэмицу, Фудзивара-но Масацуна, Фудзивара-но Масамото. Пришли с повинной Абэ-но Мунэтоо, его младшие братья Иэто и Норитоо (приняли постриг и явились с повинной), Абэ-но Тамэмото, Кон-но Тамэюки, Кон-но Нориюки, Кон-но Цунэнага, Фудзивара-но Наритика, Фудзивара-но Ёрихиса и Фудзивара-но Тоохиса. Более родичей Садатоо не осталось. Только один Масатоо ещё нигде не объявился.»

34. Масатоо является с повинной

Инок Рёсё бежал в край Дэва, но был изловлен правителем той земли, Минамото-но Тадаёри.

Масатоо вначале скрылся в краю Дэва у сына Мицуёри, которого звали Ооторияма-но Таро Ёритоо. После же, узнав, что все его родичи сдались, тоже пришёл с повинной.

35. Такэнори испытывает искусство стрельбы Ёсииэ

Во время сражения, когда Ёсииэ стрелял по латникам неприятеля, с каждым щелчком тетивы воин противника падал, сражённый. На следующий день Такэнори попросил Ёсииэ:

Почтенно испрашиваю позволения взглянуть, как вы стреляете.

Ёсииэ отвечал:

Тогда Такэнори взял три доспеха, наложил один на другой и повесил на ветку дерева. Ёсииэ за выстрел пробивал все три. Такэнори немало восхитился и говорил:

Вы, не иначе, воплощение божества. Такое дело не под силу простому смертному!

Само собой, что такое дело вызвало восхищение воина.

Младший брат Ёсииэ, Ёсицуна, также был храбрец и мастер стрельбы на скаку.

36. Головы Абэ на улицах столицы

В шестнадцатый день второго месяца шестого года Кохэй головы Садатоо, Цунэкиё и Сигэтоо были доставлены ко двору. Люди столицы радовались зрелищу. Повозки едва не сталкивались, люди теснили друг друга локтями.

Перед тем, как войти в столицу, в уезде Кога в земле Ауми, посланец, вёзший головы, распорядился окрыть коробки с головами, достать их, помыть и причесать. Несли головы носильщики из прислуги Садатоо. Они пожаловались, что нет гребней, чтобы расчесать волосы на головах их господ. Тогда посланец сказал: «У вас есть свои, которыми вы расчёсываетесь. Вот ими и расчешите!». Носильщики расчесывали головы, проливая слёзы и горюя: «Господа наши, когда вы были живы, смотрели мы на вас с благоговением, как на небожителей. Думали ли мы, что нашими грязными гребнями будем причёсывать вас!». Стенали они не скрываясь. Те, кто видели это, пролили слёзы. Хоть и простые носильщики, а им тоже знакомо чувство преданности господину!

37. Ёриёси награждают за воинские заслуги

В двадцать пятый день того же месяца при дворе, во время церемонии назначения на должность и раздачи наград, Ёриёси-но асон был пожалован младшей степенью высшего четвёртого ранга и назначен правителем земли Иё. Старшему сыну его, Ёсииэ, пожаловали младшую степень низшего пятого ранга и должность правителя земли Дэва. Второму сыну, Ёсицуне, - должность Начальника гвардии левой стороны. Такэнори был пожалован младшей степенью низшего пятого ранга и наделён должностью Военачальника Охранного ведомства. Посланцу, привёзшему головы, Фудзивара-но Суэтоси - должность Третьего Правого конюшего. Мононобэ-но Нагаёри назначен на должность четвёртого помощника правителя земли Муцу. Заслуги были вознаграждены, и Поднебесная восславила героев.

38. О заслугах военачальника Ёриёси

Даже в Китае не могли совладать с варварами жун и ди, когда те восставали. Потому и Гао Цзу, пытавшийся окружить Пинчэн, не добился успеха, а государыне Люй пришлось стерпеть оскорбление . И в нашем государстве, хоть в старину многократно и посылали большое войско, и изводили на то много государственного добра, однако решающую победу одержать не могли. Сакамонотэ Морэмаро, посланный усмирить эмиси, подчинил все Шесть уездов и прославил своё имя на десять тысяч поколений. Он был редкостный военачальник, истинное воплощение божества Бисямон . После того вот уже более двухсот лет смелые полководцы одерживали победы одним походом, и мудрые вассалы подчиняли варваров, используя шесть способов. Однако же побеждали и подчиняли одну только местность, или один род, но не было такого, чтобы благодаря блистательному умению одного военачальника все эмиси разом повсюду были усмирены. Однако же Ёриёси-но асон не убоялся стрел и камней врага и сокрушил силы эмиси. Разве есть ещё в мире такой полководец? Даже тот, что сразил Чжи Чжи и Дань Юя, и тот, что выставил в столице голову правителя Южного Юэ , - и те не сравнились бы с ним.

39. О данных записях

Нынче, сделав выписки из докладов о положении дел в провинции и собрав то, что говорят в народе, сложил я этот свиток. Писано это в тысяче ри от тех мест, и потому я, пожалуй, допустил немало ошибок. Пусть исправят те, кому ведома истина.

Примечания:

1046.4.14-1053.1.11

Асон - элемент имени, указывающий на придворный ранг. С первого по третий ранги присоединяется к фамильному имени, и личное имя не указывается. У придворных четвёртого ранга - после фамильного и личного имён, у придворных пятого ранга ставится между фамильным и личным именами.

Совр. Оникобэ, поблизости от г. Наруко преф. Мияги.

1028.7.25-1037.4.21

Земли к востоку от Асигара (преф. Канагава) и Усуи (перевал на границе преф. Нагано и Гумма), р-н Канто.

Тайра-но Наоката был потомком Тайра-но Садамори, одержавшего победу над Тайра-но Масакадо в 940 г. (см. Записи о Масакадо)

Хатиман Таро Ёсииэ (1039–1106), прадед Минамото-но Ёритомо и Ёсицунэ.

Военное учреждение в земле Муцу, существовавшее с VIII века. Предназначалось для поддержания контроля центральной власти над племенами эмиси, коренным населением этих земель. Первоначально находилось в крепости Тагадзё (совр. г. Тагадзё преф. Мияги); в 802 г. перенесено в Исавадзё (совр. преф. Иватэ, г. Мидзусава).

Амнистия, объявленная в 7 г. Эйсё (1052) по поводу болезни государыни Дзётомонъин (Фудзивара-но Сёси, 988-1074), дочери Фудзивара-но Митинага. В начале XI в в её свите состояла Мурасаки Сикибу.

4 г. Тэнки (1056)

Имеются в виду восстание в Китае 18–27 гг. н. э., когда повстанцы красили брови в красный цвет, и восстание Жёлтых повязок (184 г.), когда повязывали головы жёлтым, чтобы отличать в бою своих воинов от неприятельских.

Хань Синь, Пэнь Юэ, Цинь Бу - приближённые ханьского государя Гао Цзу. Когда Хань Синь и Пэнь Юэ были казнены по подозрению в измене, Цинь Бу поднял войска против Гао Цзу, но потерпел поражение и погиб. Данный эпизод взят из «Исторических записок» Сыма Цяня.

Другое имя Тайра-но Нагахиры - Игу-но Дзиро.

Словами «крепость», «укрепление» переведено слово «саку», обозначающее укрепления, обнесённые частоколом - деревянным либо бамбуковым, часто окружённые рвом.

Совр. г. Фудзисава, уезд Хигасииваи преф. Иватэ.

Человек, имеющий придворный ранг, но не назначенный на должность.

Т. е. 60 лет. Выражение взято из «Бесед и суждений» («Лунь юй») Конфуция.

70 лет. Выражение происходит от эпизода, описанного в «Записях о династии Хань» («Хань шу»). Чиновник Сюэ Гуан-дэ по достижении 70 лет подвесил колесницу, пожалованную государем, в знак того, что он не будет пользоваться колесницей, в которой ездил на службу, т. е. сложил с себя обязанности.

Бисямон (санскр. Вайшравана) - один из четырёх богов - хранителей сторон света. Охраняет северную сторону со своим войском, состоящим из якшей и ракшасов.

Имеются в виду полководцы эпохи Хань - военачальник Гань Янь шоу, победивший предводителей сюнну Чжи Чжи и Дань Ю, и Фу Бо, одержавший победу над царством Южное Юэ.

Понравилась статья? Поделитесь ей